accessibile
Utilizzando il nostro sito web, si acconsente all'uso dei cookie anche di terze parti. Maggiori informazioni sui cookies.

Chiudi

Home > PERCORSI TURISTICI

"ROUTE 45"

 

L’ITINERARIO DEL 45° PARALLELO
LA ROUTE 45 è un percorso nuovo e suggestivo chiamato così per la peculiarità di toccare il 45° parallelo che dista 5000 km dal polo e 5000 km dall’equatore. Il fatto che sia nuovo e ancora poco conosciuto, lo rende fra i meno battuti. Mescola splendidi paesaggi collinari impreziositi dai borghi, che con le loro torri e campanili sono la testimonianza dell’affascinante storia di questa regione. A piedi o in bici, avrete modo di immergervi nel suo inestimabile patrimonio artistico, culturale ed enogastronomico. Il percorso si compone di quattro facili tracciati percorribili anche singolarmente. Tutti prevedono il passaggio dal centro storico con i suoi utili servizi.

THE 45th PARALLEL ITINERARY
ROUTE 45 is a new and evocative route which owes its name to the fact that touches the 45th parallel, placed halfway between the North Pole and the equator (5,000 kilometres to both). Since it is quite recent, it is still little known and beaten. It is a mix of gorgeous hilly landscapes, enriched by villages and their towers and bell towers, like a proof of the fascinating history of this region. By foot or by bike, you can immerse yourself into its priceless artistic, cultural and gastronomic heritage. This route consists of four easy trails that can be individually experienced. All trails pass through the town centre where services are available.

DIE ROUTE DES 45. BREITENKREISES

Die ROUTE 45 ist ein neuer interessanter Weg, der durch den 45. Breitenkreis führt, der genau 5000 km vom Nordpol und 5000 km vom Äquator entfernt ist, und nach ihm benannt ist. Dieser neue und noch nicht sehr bekannte Weg ist daher noch nicht überlaufen und führt durch eine wunderbare Hügellandschaft mit reizenden Dörfern, deren Bauwerke und Glockentürme zeugen der Geschichte dieser Gegend sind. Zu Fuß oder mit dem Fahrrad können Sie das wertvolle künstlerische und kulturelle Erbe und die kulinarische Vielfalt dieser Gegend genießen. Die Route besteht aus vier leichten Wegen, die auch einzeln begangen oder befahren werden können. Alle Wege führen durch den historischen Ortskern, in dem sich Geschäfte und sonstige nützliche Dienste befinden.

SCARICA I PERCORSI
 

 


Scarica il percorso completo

Scarica il circuito del Clorio

Scarica il circuito di Frescondino/Valparolo

Scarica il circuito di Valdolenga
 

Scarica il circuito di Fosseto

Per una descrizione completa vai al sito Piemonte Bike